Перевод "office supplies" на русский
Произношение office supplies (офис соплайз) :
ˈɒfɪs səplˈaɪz
офис соплайз транскрипция – 30 результатов перевода
Besides, that way it's a great excuse once a year to buy an extra pair of shoes. - Oh, I see.
Oh, well, your $14.95 shoe deductions under "office supplies."
The United States government will not allow that.
Филлис, но ты же не так глупа, чтобы идти на такую работу.
Ладно, я займусь чем-нибудь другим.
- Кому-то я буду нужна. - Ну, я не знаю.
Скопировать
I'm coming.
Van Halsden, publisher of novels, comic strips, office supplies.
Do you make good money with your pinball hall?
Иду.
"Ван Хэлсден, издатель романов, комиксов, канцелярских товаров".
Вы делаете хорошие деньги с Вашего пинбол зала?
Скопировать
This is elaine, your assistant.
I stocked your office supplies and I'II program your speed dial.
would you Iike a voice-activated dictaphone?
Это Эллейн, твоя ассистентка.
Я подготовила офис и ввела быстрый набор номеров на телефоне.
Может, хотите диктофон, активирующийся при звуке голоса?
Скопировать
Goodbye, Roger.
I hope there are no office supplies in your purse!
What the hell was that?
Пока, Роджер.
Надеюсь, ты ничего не своровала!
Какого чёрта?
Скопировать
Hi, Earl.
This is Phoebe from Empire Office Supplies.
I'd like to talk to you about your toner needs.
Привет, Эрл.
Это Фиби из компании Еmрirе Оffiсе SuррIiеs.
Я бы хотела обсудить Вашу потребность в тонере.
Скопировать
All right.
Hi, this is Phoebe from Empire Office Supplies.
-Can I speak to your supply manager?
Хорошо.
Привет, это Фиби из компании Еmрirе Оffiсе SuррIiеs.
Могу я поговорить с вашим менеджером по поставкам?
Скопировать
So it's just your mother then.
This is Phoebe from Empire Office Supplies.
Can I speak to your supply manager, please?
Значит, только твоя мама так делает.
Привет, это Фиби из компании Еmрirе Оffiсе Suррliеs.
Могу я поговорить с вашим менеджером по поставкам?
Скопировать
I've delivered all kinds of things
From food, office supplies, to pets But none was as shocking as this
You irresponsible punk!
Я много чего доставлял в своей жизни.
От еды и канцелярских товаров до питомцев, но с подобным еще не сталкивался.
Ты безответственное ничтожество!
Скопировать
Oh, yeah.
What good are extracurriculars if you can't milk them for office supplies.
Just lock up when you're done and try to turn everything off, okay?
О, ясно.
Для чего тогда школьная деятельность, если ты не можешь использовать офисный материал?
Закрой, когда уйдешь, и постарайся вести себя потише?
Скопировать
I think the engineer left.
is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be low on office
Okay, sure, I can take care of that right now.
Кажется, машинист ушел.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
Разумеется, я немедленно этим займусь.
Скопировать
Who do you think took it?
This is HP Office Supplies.
We're not available.
- И кто же его мог забрать?
- Вы позвонили в магазин канцтоваров.
Мы сейчас не доступны.
Скопировать
Uh, yeah, sure, sure.
Yeah, you wanna go play with the office supplies?
Look, if you can't communicate well enough to tell me-- don't lecture me, miranda bailey.
Да, конечно, конечно.
Хочешь поиграть с канцтоварами?
Слушай, если ты не способен нормально общаться, чтобы сказать... Не надо лекций, Миранда Бейли.
Скопировать
My daughter the fed!
Twelve fun-filled, pay-free weeks Of schlepping coffee and office supplies at the Federal Bureau of Investigation
Ice cream!
Моя дочь - агент ФБР!
12 наполненных развлечениями бесплатных недель разноса кофе и канцелярских принадлежностей в Федеральном Бюро Расследований!
Мороженое!
Скопировать
Patty decided to run an expendables audit, all right, she wanted to account for every damn pencil.
Then she found out I was ordering extra office supplies and selling the surplus online.
She was going to report me to corporate.
Пэтти решила вести учет за расходными материалами, она тряслась за каждый чертов карандаш.
Она узнала, что я заказал дополнительную поставку канцелярии и перепродал излишек через интернет.
Она собиралась доложить обо мне руководству корпорации.
Скопировать
I got a bag of cigars in my purse.
Stealing office supplies is another big ethical area that there seems to be some confusion about.
Can we have a moment?
У меня коробка сигар в сумочке.
Воровство офисных канцтоваров - еще одна важная этическая проблема, которая имеет место быть.
Прервемся, ладно?
Скопировать
Lauren, enough with the pencils.
I have to go over pencils and office supplies.
- It's part of the ethics thing.
Лорен, хватит про карандаши.
Но я должна объяснить про карандаши и канцтовары.
- Это имеет отношение к этике.
Скопировать
You're a shitty assistant, but your skin's like milk, and you're almost as smart as I am.
If you make this easy for me, let me steal all the office supplies I want, we can do it on the table
You would have been a killer in business if you hadn't pissed away all your potential on the mommy track.
Ты хреновый помошник, но у тебя кожа, как молоко, и ты почти так же умна, как и я.
Если хочешь сделать уход легким для меня, позволь мне избавиться от оффисного хлама, который мне мешает, тогда мы сможем заняться этим на столе, перед тем как я уйду.
Можно было бы навсегда забыть о бизнесе, если тратить свою потенцию на хождение по мамочкам.
Скопировать
Shit.
- Office supplies?
- No. I really have to show this to you.
Твою мать.
- Канцелярия? - Нет.
Я очень хочу тебе это показать.
Скопировать
It's simple receivables, cash receipts.
It's office supplies, mostly.
It's the kind of thing that we take to the recycling bin each quarter.
Это просто дебиторская задолженность, денежные поступления.
Это, в основном, канцелярские принадлежности.
Это такие вещи, которые мы выбрасываем в мусорный ящик в каждом квартале.
Скопировать
It's required.
In order to resign your position As wizard at the department of integration, You must turn in your office
I was told I could keep them.
Так надо.
Чтобы уйти со своего поста мага отдела внедрения, ты должен сдать свои офисные принадлежности.
Мне сказали я могу их оставить.
Скопировать
I have, but, uh, you didn't need one.
We found an e-mail on your computer to Lemond Bishop, discussing "ten pounds of office supplies""
Here's a copy.
Видел. Но вам и не нужен... я бы и так вас впустил.
Мы нашли электронное письмо на твоем компьютере Лемонду Бишопу, по поводу "десяти фунтов оффисных принадлежностей"
Вот копия.
Скопировать
I did.
People like to chew on office supplies while they're working.
Swallow them.
Да.
Некоторым нравится грызть офисные принадлежности за работой.
И глотать их.
Скопировать
We need...
Office supplies?
No, Morgan, we need a plan.
нам нужно...
Взять канцелярские принадлежности?
Нет, составить план.
Скопировать
Here we go.
What about office supplies?
Can you come down 5% there?
Поехали.
Как насчет канцелярских принадлежностей?
Можете снизить затраты на 5 процентов?
Скопировать
Remember that tic tac shoot I did with a real komodo dragon?
Well, this dragon's a thrower... office supplies, lattes, stilettos.
So I'll duck.
Помнишь ту рекламу тик-така, где я снималась с настоящим вараном?
Ну, этот варан - метатель. офисные предметы, кофе, туфли.
Я буду уворачиваться.
Скопировать
Gus, I didn't have a lot of time.
What I had was office supplies.
[People cheering]
Гас у меня было мало времени.
Все что у меня было - канцелярские принадлежности.
-
Скопировать
It's not a great deal.
The electricity bill, office supplies...
Around 25,000 euros.
Ну, там не так уж много.
Счет за энергию, офисное оборудование...
Около 25 000 евро.
Скопировать
The head of Blue Cross just called.
golden-ticket discount that they have decided to make Dunder Mifflin their exclusive provider of all office
Congratulations, Dwight.
Только что звонил глава Blue Cross.
Они так обрадовались скидке по золотым билетам, что решили сделать Дандер-Миффлин своим единственным поставщиком всех офисных товаров.
Поздравляю, Дуайт.
Скопировать
I'm supposed to, quote, "Report to H.R.," unquote.
Well, they're probably finally busting you for snaking all those office supplies.
I hope they spank me.
Мне полагается "доложить в отдел кадров".
Вероятно, они, в конце концов, вышвырнут тебя за то что ты тыришь канцелярские товары.
Я надеюсь, что они отшлёпают меня.
Скопировать
Shoot, actually, I just remembered
I have to get some office supplies.
Oh, we don't have to do it today.
Shoot, actually, I just remembered
I have to get some office supplies.
Ну, нам не обязательно делать это сегодня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов office supplies (офис соплайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы office supplies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офис соплайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
